Email
Пароль

СИСТЕМА ОБРАЗОВАНИЯ КРОНШТАДТСКОГО РАЙОНА СПб


ИНФОРМАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР
КРОНШТАДТСКОГО РАЙОНА САНКТ-ПЕТЕРБУРГА



Яндекс.Метрика
↑ вверх Печать

Выпуск №27(январь 2022 года) » Эффективные практики

Проневская Н.М. Работа с песнями при изучении английского языка

Автор: Проневская Наталья Михайловна, ГБОУ СОШ №423 Кронштадтского района Санкт-Петербурга, учитель английского языка, стаж работы 17 лет, высшая квалификационная категория.

Активизирует мыслительную деятельность, развивает интерес к культуре стран изучаемого языка, формирует художественный вкус, расширяет кругозор, углубляет знания языка.  Все это о роли песен при изучении иностранного языка. Вне всякого сомнения, каждый преподаватель использует этот эффективный прием в своей работе. Но каждый учитель уникален, поэтому в статье хочу рассказать о двух своих проектах для ребят старшего школьного возраста: «Евровидение» и «Призма».

 

Польский поэт и философ  Ежи Лец как-то сказал: «Когда вода подступает к горлу – выше голову!» Образование сегодня сталкивается с таким количеством неразрешимых пока  противоречий с действительностью, что невольно начинаешь искать эффективные способы выполнения поставленных ФГОСом высоких задач. Как построить свою работу учителя здесь и сейчас, чтобы ребенок был максимально готов к вызовам действительности, и в то же время не растерял живого интереса к окружающему его миру и не утратил ощущения счастья?

Привлечение песни на уроках английского языка – это мой личный маленький шажок в заданном направлении. В своей статье я бы хотела рассказать о своих двух долгосрочных проектах, связанных с англоязычными песнями в работе с ребятами старшего школьного возраста: «Евровидение» и «Призма».

Первое обращение к песенному конкурсу Евровидение произошло в 2014 году.  Конец учебного года. Ученики заметно устали, а учебный материал еще полностью не освоен. Как снять эмоциональное напряжение не в ущерб учебным задачам? Конкурс «Евровидение» в то время набрал обороты популярности. Многие ученики были в курсе того, что разворачивалось в те дни на международной эстраде. Песня «Shine», которую представляли сестры Толмачевы на конкурсе Евровидение,  подходила для перезагрузки в силу своей мелодичности. Прослушивание данной композиций со зрительной опорой на лирику стал прекрасным и полезным способом проследить за произношением, узнать звучание тех или иных слов, научится воспринимать слитную речь. На уроке мы работали с ритмическим рисунком, фразовым дыханием и ударением.

В 2015 году Россию на «Евровидении» представляла Полина Гагарина с песней «Million voices». Для майского урока был разработан сценарий «Битва хоров». Форма проведения урока была подсказана темой песни. Класс был разбит на группы, каждой группе достался свой куплет, который они защищали и конкурсе художественного перевода и хорового исполнения.

2016 год. Сергей Лазарев в песне «You’re the only one» использовал словосочетание «unforgettable, so unbelievable» и этим вдохновил нас на конкурс скороговорок. Настоящий конкурс способствовал совершенствованию навыков артикуляции звуков английского языка и развитию навыков  скорости произнесения английский слов.

В 2017 году Россия не представляла свою песню, так как Юлии Самойловой был закрыт въезд на Украину, где проходил финал конкурса. Свой номер «Flame is burning» она смогла представить только в 2018. Мы так же не теряли время зря и проделали огромную творческую работу. Класс был разбит на группы и заранее получил задание сделать и представить визитку одной из стран участниц, с привлечением припева песни этой страны.

2019 год. На песню Сергея Лазарева был снят талантливый ролик. Лирический герой клипа преодолевает свои детские страхи и достигает острова – конечную точку своего путешествия. Тематика клипа счастливым образом совпала с темой «Страхи, фобии, преодоление обстоятельств», которую мы только что прошли с девятиклассниками. На уроке ребята получили задание составить пересказ клипа для людей, которые не могут его видеть. Таким образом, мы эффективно активизировали лексику в рамках новой речевой задачи.

К сожалению, эта работа была последней в рамках проекта Евровидение в силу объективных причин, но, надеюсь, запомнился старшеклассникам и внес свой вклад в дело изучения языка.

В 2020-2021 году мы с учениками в рамках проектной деятельности выполняли проект «Призма. Сборник переводов поэтических текстов, созданных учениками десятого класса».

Применить критическое мышление понадобилось ребятам  уже на первом этапе работы над проектом – при отборе материала для исследования. Руководствуясь своими музыкальными пристрастиями, ребята составили список произведений, переводом которых им хотелось бы заниматься. Применяя технологию skimming, проектанты остановили выбор на одном из текстов. Уже на этом этапе их поджидало немало открытий. Смысл песен, который был вложен авторами, иногда значительно отличался от того, что ребята предполагали на основании названия и мелодии.

Ребята из проекта «Призма» в том году изучали английский язык по программе углубленного курса. Шесть часов в неделю, около двухсот часов английского в год! Где можно применить свои знания на практике? Наш проект предоставил такую возможность. Текст произведения анализировался методом комплексного построчного комментирования. Анализу подвергались все языковые аспекты: фонетический, лексический и грамматический. Так же особое внимание уделялось стилистическому оформлению текста. Кроме непосредственного анализа текста песни ребята занимались поиском и анализом информации об авторах и исполнителях произведения, о времени создания и произведенном эффекте. Такой тщательный и кропотливый труд делался не ради самого процесса. Проектантам  предстояло выполнить сложнейшую задачу -  создать идентичное по смыслу произведение, использовав другую языковую систему,  при этом сохранить ритм и энергетику оригинала. Надеюсь, что ребята убедились в том, что то, что мы изучаем на уроках, может использоваться  для создания настоящих шедевров, что английский язык – это не только  школьная дисциплина, но и живой тонкий инструмент.

Очень хочу верить в то, что на финальном этапе создания авторских переводов проектанты почувствовали радость творчества и захотят испытать эту эмоцию еще не раз в своих только еще начинающихся жизнях.

Переоценить роль песни в изучении иностранного языка трудно. Это не только развитие творческой стороны личности, как в музыкальном, так и в языковом, авторском, режиссерском смысле, но и актуализация полученных на уроках знаний.